欢迎来到杂志之家!发表咨询:400-888-7501 订阅咨询:400-888-7502 股权代码 102064
民族翻译杂志
人气:765

民族翻译杂志 部级期刊

  • 主管单位:中华人民共和国国家民族事务委员会
  • 主办单位:中国民族语文翻译中心(局)
  • 国际刊号:1674-280X
  • 国内刊号:11-5684/H
  • 出版地方:北京
  • 邮发代号:--
  • 创刊时间:2008
  • 发行周期:双月刊
  • 业务类型:期刊征订
  • 学术咨询:下单时间:1个月内 影响因子:0.42
  • 全年订价:¥ 168.00
  • 订阅数量:
    -+
  • 在线订购

民族翻译杂志简介

《民族翻译》杂志,于2008年经国家新闻出版总署批准正式创刊,CN:11-5684/H,本刊在国内外有广泛的覆盖面,题材新颖,信息量大、时效性强的特点,其中主要栏目有:语言研究、书籍评介、译人译事等。

《民族翻译》杂志宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。

杂志栏目设置

译技探讨 古籍与翻译 民族典籍外译 译论研究 语言研究 译史研究 图片新闻 典籍外译 党政文献翻译 译著评介 双语教育 翻译批评 汉文古代小说蒙译本整理与研究 汉语古诗词翻译策略 翻译人才培养等 

民族翻译杂志特色

(1)来稿请附作者单位推荐信,注明单位对稿件的审评意见以及无一稿两投、不涉及保密、署名无争议等项。

(2)文章题目在确切表达文章内容前提下尽可能简短,最好在20个字以内。

(3)参考文献按GB/T 7714-2005《文后参考文献著录规则》采用顺序编码制著录,依照其在文中出现的先后顺序用阿拉伯数字加方括号标出。

(4)关键词请紧扣论文内容,以有利于检索为标准;“研究”“辨析”“问题”等不宜作为关键词。

(5)稿件结尾请注明作者姓名、单位、职务(职称)、学位、电子邮箱和联系电话(手机)。

民族翻译杂志数据统计

年度被引次数报告

2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021

本刊文章见刊的年份

2010 2009 2008

在2010年的被引次数

0 2 3

被本刊自己引用的次数

0 2 1

被引次数的累积百分比

0 0.4 1

本刊文章见刊的年份

2011 2010 2009

在2011年的被引次数

0 1 2

被本刊自己引用的次数

0 0 0

被引次数的累积百分比

0 0.3333 1

本刊文章见刊的年份

2012 2011 2010 2009 2008

在2012年的被引次数

2 9 4 4 1

被本刊自己引用的次数

1 2 2 0 0

被引次数的累积百分比

0.1 0.55 0.75 0.95 1

本刊文章见刊的年份

2013 2012 2011 2010 2009 2008

在2013年的被引次数

0 6 18 6 5 5

被本刊自己引用的次数

0 2 5 2 0 2

被引次数的累积百分比

0 0.15 0.6 0.75 0.875 1

本刊文章见刊的年份

2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008

在2014年的被引次数

2 7 14 13 7 3 2

被本刊自己引用的次数

0 3 2 0 1 1 0

被引次数的累积百分比

0.0417 0.1875 0.4792 0.75 0.8958 0.9583 1

本刊文章见刊的年份

2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008

在2015年的被引次数

1 10 13 11 15 7 13 2

被本刊自己引用的次数

0 2 1 0 0 0 1 0

被引次数的累积百分比

0.0139 0.1528 0.3333 0.4861 0.6944 0.7917 0.9722 1

本刊文章见刊的年份

2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008

在2016年的被引次数

1 13 23 17 8 12 10 10 5

被本刊自己引用的次数

1 2 0 1 1 1 0 0 1

被引次数的累积百分比

0.0101 0.1414 0.3737 0.5455 0.6263 0.7475 0.8485 0.9495 1

本刊文章见刊的年份

2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008

在2017年的被引次数

2 14 23 22 9 13 12 5 10 5

被本刊自己引用的次数

0 4 2 1 0 1 0 1 1 0

被引次数的累积百分比

0.0174 0.1391 0.3391 0.5304 0.6087 0.7217 0.8261 0.8696 0.9565 1

本刊文章见刊的年份

2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009

在2018年的被引次数

2 10 14 11 16 20 7 9 6 10

被本刊自己引用的次数

0 4 6 2 2 1 2 1 1 1

被引次数的累积百分比

0.0183 0.1101 0.2385 0.3394 0.4862 0.6697 0.7339 0.8165 0.8716 0.9633

本刊文章见刊的年份

2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010

在2019年的被引次数

1 19 17 8 11 9 9 7 10 4

被本刊自己引用的次数

0 4 1 2 2 0 0 0 1 0

被引次数的累积百分比

0.0091 0.1818 0.3364 0.4091 0.5091 0.5909 0.6727 0.7364 0.8273 0.8636

本刊文章见刊的年份

2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011

在2020年的被引次数

0 25 17 5 17 6 17 8 10 9

被本刊自己引用的次数

0 11 3 2 4 0 2 2 1 1

被引次数的累积百分比

0 0.1852 0.3111 0.3481 0.4741 0.5185 0.6444 0.7037 0.7778 0.8444

本刊文章见刊的年份

2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012

在2021年的被引次数

0 20 34 12 13 15 10 15 9 11

被本刊自己引用的次数

0 2 4 0 2 4 2 2 3 0

被引次数的累积百分比

0 0.1274 0.3439 0.4204 0.5032 0.5987 0.6624 0.758 0.8153 0.8854
主要参考文献期刊分析
被引次数
影响因子
*指该期刊近两年文献的平均 被引用率,即该期刊前两年论文在评价当年每篇论文被引用的平均次数
主要发文学者分析
学者姓名 发文量 主要研究主题
陈践 13 心敦煌藏文文献;古藏文;敦煌古藏文;P;语词
荣立宇 12 心仓央嘉措;翻译;诗歌;诗歌翻译;文献计量学
文军 11 心翻译;英译;英译研究;翻译策略;汉语古诗英译
聚宝 7 心译本;蒙古文;《三国演义》;汉文;翻译
徐莉 7 心满文;清代;满文文献;稿本;钦定
李正栓 6 心英译;《萨迦格言》;诗歌;约翰·邓恩;翻译
王宏印 6 心典籍翻译;翻译;回译;英译;文学翻译批评
降边嘉措 6 心《格萨尔》;格萨尔;英雄史诗;翻译;史诗
唐吉思 6 心蒙古族;藏传佛教;佛教;汉文;翻译活动
马士奎 5 心文学翻译;译介;英译;文革期间;对外翻译
主要发文机构分析
机构名称 发文量 主要研究主题
中央民族大学 93 翻译;语言;古藏文;民族;语言使用
中国社会科学院 34 翻译;语言;突厥;突厥语;民族语
西北民族大学 26 翻译;翻译研究;维吾尔;汉文;维吾尔语
南开大学 22 翻译;英译;典籍翻译;文化;民族
新疆师范大学 22 维吾尔;维吾尔语;翻译;双语;少数民族
天津师范大学 16 翻译;仓央嘉措;英译;诗歌;文献计量学
西南民族大学 16 翻译;英译;少数民族;民族;英语
新疆大学 14 翻译;维吾尔;汉语;红楼;红楼梦
北京航空航天大学 13 翻译;英译;翻译策略;译本;英译研究
西安外国语大学 13 翻译;《玛纳斯》;译本;英译;英译本

网友评论(不代表本站观点)

来自chenxia**的评论:

有幸在去年和今年各录用一篇,结合自己和同事、同学经验,也来点评下《民族翻译》,给大家一些参考。1:首先效率是真的高,2:要求创新性高,参考文献需要注意。另外因为效率高所以拒稿干脆利落,听同事说只要有一点负面意见直接拒,即便没有负面意见也可能被拒,因为编委也是专家吧。3:但是一旦让修改,希望就大多了,毕竟算是得到编委认可了,毕竟很多拒稿都不给修改机会。可以一试,毕竟被拒了也不会太耽误事。

2019-06-26 15:34:01
来自pengqia**的评论:

投稿数十天之后,收到电话通知初审通过,经过十多天后出刊。这个速度我还是比较佩服的,毕竟我急着用,总的来说编辑人很好,非常耐心,刊物质量很好,值得推荐!

2019-05-06 17:20:59
来自xubaohu**的评论:

初审一个月,悲剧,意见,内容不符,怎么说呢,一个月,“内容不符”,后来又回复让改后再审。所幸还是接收了。看来今后得认真学习别人的长处,提升自己的研究水平。感谢民族翻译杂志这个平台。

2019-05-05 15:14:31
来自sunruiy**的评论:

这个杂志,审稿很快。2月19日投稿,28日显示初审通过,送外审,3月16日外审回复,外审通过,拟刊发,请勿一稿多投。太快了,而且打过电话,编辑态度很好,说显示终审就表示录用了。

2019-03-25 11:10:49
来自liuhuiy**的评论:

这个刊物最大特点就是编辑用心,基本是逐字审查。文章要修改格式,文章内容一定精简且有趣有吸引力。重民族翻译研究和道德。该杂志真的很棒!

2019-02-23 17:46:46
来自mashash**的评论:

编辑部的老师态度很好,很热情,负责审核的老师也很好,我问了下录用时间,老师就贴心的帮忙解答,非常感谢编辑老师的帮助!我会继续支持的。

2019-01-17 17:08:07
来自wangzhi**的评论:

在网站投了几篇稿子,二个月后均无回复,挂电话询问,回答是:用稿有通知,不用没通知,唯有《民族翻译》杂志,用稿不用稿均有回复,这体现了《民族翻译》杂志对作家劳动的尊重。 杂志和作者之间是平等关系,要相互尊重,让作者对贵刊有个好印象。

2018-11-22 15:36:33
来自huyaomi**的评论:

9月23号投的该期刊,编辑部第二天就处理完进入外审阶段,外审第一个老师9天就返回了,第二个老师比较慢,退修完提交修改稿。终审阶段比较慢,显示送主编已经是两周过去了,之后送主编返回,当天就直接进入终审后责编和已录用状态。还是很快的!

2018-10-25 09:45:27
来自chenxue**的评论:

自认为编辑部态度很好,校对得也很认真,来回修改了三四回,效率很高,8月18日投稿,9月中旬份修改,虽然中间有几次修改,但确实修改后就上升了几个档次,非常感谢编辑的意见,现在样刊已拿到。好评!

2018-09-19 14:45:17
来自huohuaq**的评论:

不知道为什么,审稿速度奇快,这点很欣赏,修改意见也很有帮助,修改意见很详细,写满了一张纸。投稿两周后建议电话一次,确认自己的稿件编号,以后查询方便,自己的一篇一个月内就已经接收了,呵呵!

2018-08-17 10:24:46
来自kaopum_**的评论:

这本杂志的编辑部老师很好,态度很好,另外编辑加工前会显示待录用,但是不会出现在流程图中,过一段时间就会变成编辑加工,这时候就是录用了,还是挺方便的。

2018-07-17 14:56:48
登录后即可发表评论

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商。

相关论文
在线咨询